GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
16:54 Aug 4, 2011 |
English to Japanese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) Additional field(s): Law: Contract(s) | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Glossary-building KudoZ This question was created by: This question is closed
Selected response from: T.B. United States Grading comment
|
Summary of translations provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | 第一準備書面 |
| ||
3 | 控訴趣意書 |
|
第一準備書面 Definition from ウィキペディア: 準備書面(じゅんびしょめん)とは、日本の民事訴訟において、口頭弁論での主張の準備のために、自らの攻撃又は防御の方法(自らの積極的な主張)並びに相手方の請求及び攻撃又は防御の方法に対する陳述(答弁、認否、反論等)を記載した書面である(民事訴訟法第161条)。 Example sentence(s):
Explanation: From experience I believe a Japanese equivalent to the term is 第一準備書面 and this translation is applicable to a legal term used in other jurisdictions than Japan. |
| ||||||||||
9 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|