initial brief

Japanese translation: 第一準備書面

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Initial Brief
Japanese translation:第一準備書面

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
16:54 Aug 4, 2011
English to Japanese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Additional field(s): Law: Contract(s)
English term or phrase: initial brief
Definition from District Court of Appeal (Florida):
Document which contains all the arguments one wishes the district court of appeal to consider regarding the merits of one's case.

Example sentence(s):
  • This initial brief is filed in support of the Proposed Amendment by Families for Lower Property Taxes. Law.fsu.edu/library
  • The Initial Brief must be filed within 80 days of filing the notice of appeal. Rooth Law Group
  • There was no abuse of discretion when the administrative law judge accepted and considered a party’s initial brief even though it was filed in violation of the briefing order The Pennsylvania Code
Glossary-building KudoZ




This question was created by:


This question is closed

第一準備書面
Definition:
準備書面(じゅんびしょめん)とは、日本の民事訴訟において、口頭弁論での主張の準備のために、自らの攻撃又は防御の方法(自らの積極的な主張)並びに相手方の請求及び攻撃又は防御の方法に対する陳述(答弁、認否、反論等)を記載した書面である(民事訴訟法第161条)。
Selected response from:

T.B.
United States
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
5 +2第一準備書面
T.B.
3控訴趣意書
Tatsuo Detake


  

Translations offered


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
第一準備書面


Definition from ウィキペディア:
準備書面(じゅんびしょめん)とは、日本の民事訴訟において、口頭弁論での主張の準備のために、自らの攻撃又は防御の方法(自らの積極的な主張)並びに相手方の請求及び攻撃又は防御の方法に対する陳述(答弁、認否、反論等)を記載した書面である(民事訴訟法第161条)。

Example sentence(s):
  • 第1準備書面, 第2準備書面というように, 当該事件についてあたなが裁判所に提出した準備書面の番号を記載してください 。 - 準備書面の作成要領等  
  • 準備書面とは、当事者が口頭弁論において陳述する事項を記載し、事前に裁判所に提出し、また、相手方当事者に直送しなければならない書面である(第161条〜第162条、民訴規第79条〜第83条)。 - 民事訴訟法講義ノート  
  • 第1 被告の第1準備書面中の被告の主張に対する認否及び反論  1(1) 同1(1)の第2段落のうち、「同月24日」から「二集課勤務を命じることとした」までは不知。その余は認める。 - 池田さん裁判を支える会  

Explanation:
From experience I believe a Japanese equivalent to the term is 第一準備書面 and this translation is applicable to a legal term used in other jurisdictions than Japan.
T.B.
United States
Local time: 16:23
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 46

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Tetsuko Kominami: I agree with you.
30 days

Yes  Yasutomo Kanazawa
1138 days
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
控訴趣意書


Definition from 英米法辞典 田中英夫:
brief
2. 訴訟事件概要書;準備書面;上訴趣意書 
弁護士が、当該事件の事実関係、法の適用についての自己の側の見解を要約して提出する書面。

Example sentence(s):
Explanation:
「第一準備書面」が正確な翻訳ですが、
briefは趣意書と訳されることが多いため、
この場合「控訴趣意書」でも良いのではないかと思います。
Tatsuo Detake
Japan
Local time: 06:23
Native speaker of: Japanese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search