Without Prejudice except as to costs

Japanese translation: 弁護士秘匿特権適用書類(費用に関する部分は除く)

04:58 Aug 5, 2013
English to Japanese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: Without Prejudice except as to costs
Please advice what's means "Without Prejudice except as to costs" from english to Japanese.

This is the title of lawyer's letter.
I checked without prejudice and understood.

However, I don't know Without Prejudice except as to costs.
This is about assets.
Masako suzuki
Local time: 18:25
Japanese translation:弁護士秘匿特権適用書類(費用に関する部分は除く)
Explanation:
Hi, my answer might be a bit late but I can explain the background of 'without prejudice as to costs'.

'Without projudice' part is designed to keep the document from court or the other party's review during proceedings. The purpose is is to keep the confidentiality of the lawyer and the client's communication to protect the lawyer's business and the client's interest (e.g. criminals do not want the prosecutor to examine documents which record his/her conversation with his/her attorney).

'except as to costs' is added so that the court or the other party in the court proceeding may refer to the cost part ONLY on the document when making a cost submission at the end of the case (either party would be able to recover the costs incurred (incl. attorney's fees) or need to bear his and the other party's costs if so ordered).

By putting 'except as to costs', the party can claim at the cost hearing by submitting that document totally blacked out except the cost part so the judge can opine on the level of the fees incurred for the litigation (and may enter a judgement in his favour by ordering the other party to pay that fees!).

Hope this would be of help. I am very much sure of my explanation above since I have learnt that at English law school.

Ash
Selected response from:

Ash Furuta
Japan
Local time: 10:25
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2弁護士秘匿特権適用書類(費用に関する部分は除く)
Ash Furuta
3手数料に関する以外は実体的効果なしに
cinefil


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
without prejudice except as to costs
手数料に関する以外は実体的効果なしに


Explanation:
http://www.kaneshirolawyers.com/blog/2010/09/23/第2回-ドバイ現地法人会...
http://astand.asahi.com/magazine/judiciary/outlook/201212310...

without prejudice
実体的効果をもつことなく; 権利関係に不利益を与えることなく
□例えば, 和解のための交渉の過程で仮にある事実を認めることとするが和解不成立の場合にはその点を争う権利を留保するというときに, without prejudice という言葉を用いてその趣旨を明らかにしておくことが行われる. 手続法上は, 例えば dismissal without prejudice (再訴可能な訴え却下)というように, その問題についての裁判所の判断が実体的な判断として res judicata (既判力)をもつものではないという場合に用いられる.
英米法辞典

cinefil
Japan
Local time: 10:25
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
without prejudice except as to costs
弁護士秘匿特権適用書類(費用に関する部分は除く)


Explanation:
Hi, my answer might be a bit late but I can explain the background of 'without prejudice as to costs'.

'Without projudice' part is designed to keep the document from court or the other party's review during proceedings. The purpose is is to keep the confidentiality of the lawyer and the client's communication to protect the lawyer's business and the client's interest (e.g. criminals do not want the prosecutor to examine documents which record his/her conversation with his/her attorney).

'except as to costs' is added so that the court or the other party in the court proceeding may refer to the cost part ONLY on the document when making a cost submission at the end of the case (either party would be able to recover the costs incurred (incl. attorney's fees) or need to bear his and the other party's costs if so ordered).

By putting 'except as to costs', the party can claim at the cost hearing by submitting that document totally blacked out except the cost part so the judge can opine on the level of the fees incurred for the litigation (and may enter a judgement in his favour by ordering the other party to pay that fees!).

Hope this would be of help. I am very much sure of my explanation above since I have learnt that at English law school.

Ash


    Reference: http://www.lexology.com/library/detail.aspx?g=78906052-ee6d-...
    Reference: http://astand.asahi.com/magazine/judiciary/outlook/201212310...
Ash Furuta
Japan
Local time: 10:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yasutomo Kanazawa
4 days

agree  Chrisso (X)
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search