14:15 May 19, 2017 |
English to Japanese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Disclaimer | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Port City New Zealand | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | respecting = …に関する |
| ||
4 | ....(この執行、)さもなくばこれを尊重する..... |
| ||
3 | ~に関する(or respect 以前に挙げられていること)、その他一切 |
|
respecting = …に関する Explanation: この場合、respectingはconcerningやregardingと同じ意味の前置詞ではないでしょうか。そうだとするとor otherwiseのそれ以前の部分に関係しているはずです。 http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/us/definition/engl... http://ejje.weblio.jp/content/respecting |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
....(この執行、)さもなくばこれを尊重する..... Explanation: ....(この執行、)さもなくばこれを尊重する..... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
~に関する(or respect 以前に挙げられていること)、その他一切 Explanation: 比較する対象がないなかで、いきなりotherwise とは言いませんし、 respect の後にカンマがあるので、respect 以下に書かれていることは、or otherwise の前に書かれているものも修飾しています。ですから、「~に関して(or respect の前に書かれていることに続いて)、その他一切」という意味になります。実際の訳では「に関して」の代わりに「~の」と訳す方が自然と思います。 -------------------------------------------------- Note added at 2 days9 hrs (2017-05-21 23:28:29 GMT) -------------------------------------------------- 意味は上の通りですが、otherwise の直前の名詞に「等」をつけることでotherwise を含ませて、「~についてxxx 等、一切 (の責任を負いません)」と表現する場合も多いですよ。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.