11:47 Sep 22, 2017 |
English to Japanese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: cinefil Japan Local time: 16:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | 非自発的な/本人の意図によるものではない |
| ||
3 | 強制的な譲渡 |
| ||
2 +1 | 意思に基づかない/非任意的譲渡 |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
非自発的な/本人の意図によるものではない Explanation: 米国などの場合各州によって独自の法律用語が使われている場合がありますが、 確立した訳語がまだなければ、州の名前と内容の説明をつけて訳しておくのがわかりやすいと思います。(強制譲渡だと農地改革の例になります) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
強制的な譲渡 Explanation: Involuntary は voluntary の反対、すなわち「主体的、自主的」の反対なので、involuntary transfers で本人の意思とは関係なく、強制的に行う譲渡という意味になります。農地改革のような響きにならないようにするには「強制的な譲渡」はどうでしょうか。 http://www.thefreedictionary.com/involuntary 下のリンクではinvoluntarily に相当するところで「強制的に」が使われています。 「定款に、そのような定めがあれば、相続人の合意が得られなくても、最終的には、裁判所の決定した価額で、その保有する株式を強制的に取得することができます。 ただし、会社が買取人を指定することはできません。」 http://xn--xcr062a15gq8fe64b8vn.jp/pages/page_06.html 下は「強制買取」の例です。「強制的な取得」といった、被譲渡人目線の表現ならいくらもヒットします。http://olao.jp/colum/colum_379.html |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
意思に基づかない/非任意的譲渡 Explanation: an idea -------------------------------------------------- Note added at 14時間 (2017-09-23 01:47:57 GMT) -------------------------------------------------- involuntary alienation 強制的譲渡; 強制的処分 □各種の債務弁済・租税納入のために, 差押え等を通じてなされる財産の強制的譲渡・処分. 英米法辞典 -------------------------------------------------- Note added at 19時間 (2017-09-23 07:29:01 GMT) -------------------------------------------------- 私が引用した英米法辞典は、東大出版会が出しています。 同種の辞書としての評価は高いのですが、「やや独断的である」との評もあるようです。 それはともかくこの辞典にはinvoluntaryを含む用語が11ありますが「強制的」の訳語が当てられているのは例に挙げた1つだけです。 ネットで検索すると「強制的」と訳してある例がいくつかみつかります。 ただ、質問の文脈からすると「強制的」という訳語はふさわしくないと感じます。 別の例を一つだけ挙げます。 involuntary lien 当事者の意思によらないリーエン; 法定リーエン □担保の目的で当事者が lien を設定するのでなく, tax lien (租税先取特権)や judgment lien (判決先取特権)のように, 法によって認められる lien. 英米法辞典 |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.