11:31 Dec 15, 2004 |
English to Japanese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: TransDoc | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | 特別許可請救 |
| ||
3 | 差し止め請求 |
| ||
3 | (上告に対する)特別の許可を求める申立て |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
特別許可請救 Explanation: In this case, the petitioner is "asking" the court to stay the order. Therefore, 許可の方がもう合ってるんではないでしょう。。。 -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 56 mins (2004-12-15 15:27:55 GMT) -------------------------------------------------- During the course of a proceeding, there are things that a party may do as of its right and there are other things that it may only do with leave (許可) of the court. In the case of the latter, the party to benefit from the action must ¥"move¥" or ¥"make a motion¥" for the leave of the court. It appears that ¥"We¥" are moving for a special leave of the court so the court may stay (=temporarily stop the effect/enforcement of ) the order of IPAB. |
| |
Grading comment
| ||