GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:15 Jul 26, 2013 |
English to Japanese translations [PRO] Bus/Financial - Management / 経歴書 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: T.B. United States Local time: 12:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | 公認人材開発(育成)協会のフェロー |
|
fellow of the chartered institute of people development 公認人材開発(育成)協会のフェロー Explanation: イギリスには The Chartered Institute of Personnel and Development (CIPD) という団体がありますが、もしかするとこの団体のフェローまたは特別研究員のことかもしれません。この文章を書いた人が出典を確かめずに、記憶しているところを書いた可能性があります。 そうだとして、同団体のウェブサイトによると、企業組織内の人材の育成、開発、管理に関する責任者を支援する活動を行うようでうす。日本語での呼称としては特に定まったものがないようです。 About Us: The Chartered Institute of Personnel and Development (CIPD) is the world's largest Chartered HR and development professional body. As an internationally recognised brand with over 135,000 members, we pride ourselves on supporting and developing those responsible for the management and development of people within organisations. http://www.cipd.co.uk/cipd-hr-profession/about-us/ Chartered Institute は「公認協会」でよいと思いますが、Personnel and Development の部分は「人材開発」または「人材育成」のどちらも訳語として使えそうなので、日本語の意味と使用例を検討して広い意味を持つ方を使うとよいのではないかと思います。 Professional membership includes Associate, Chartered Member and Chartered Fellow. http://www.cipd.co.uk/membership/ |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|