GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:29 May 16, 2009 |
English to Japanese translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: cinefil Japan Local time: 19:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | 配布が制限されている |
| ||
2 | issue による管理のもとにある |
|
配布が制限されている Explanation: just a guess |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
issue による管理のもとにある Explanation: revision と issue を並べられられると、本の3訂版6冊というようなことが思い浮かびます。 revision が大きな改訂で、issue がマイナーな変更というような。 issue はソフトウェアのバージョン管理のための項目かもしれませんし、 すべてのファイルに残されている最終改訂時刻かもしれませんし、納品日かもしれません。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.