10:03 Oct 29, 2010 |
English to Japanese translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing / Quality control | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Keijiroh Yama-Guchi United States Local time: 14:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ロット追跡・製造プロセスの追跡 |
| ||
4 | ロット製造指示記録書 |
| ||
3 | ロット/製造メモ |
| ||
3 | ロット/製造作業指示書 |
| ||
3 | ロット別工程現品表 |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
ロット追跡・製造プロセスの追跡 Explanation: http://www.national.com/analog/quality/faq 35. How is the inspection status of in-process materials identified? All production lots are accompanied by a lot traveler which lists all the process steps. The lot must be signed out at each step before it can be moved through the process. 37. Is there documented traceability of material lot or serial numbers from incoming to final product? If so, please describe. Yes, all lots are assigned a unique lot tracking number that maintains lot identity throughout manufacturing. The final parts are physically marked with a traceability ID that correlates with this tracking number. An incoming lot number on the lot traveler for each manufacturing lot identifies critical materials. http://www.utiwebsite.com/process he process steps and particular quality assurance requirements are documented in the Manufacturing Traveler, which is subsequently used to manufacture the item. Whenever a manufactured item requires specific written procedures or tests, the manager of the department to be doing the work is responsible for preparing the procedures required. All manufacturing documentation, including the manufacturing traveler and any procedures developed is approved by the department manager, the Quality Assurance Manager, and if applicable, the customer. The manufacturing team is responsible for seeing to it that the procedures are followed, with an audit by the Quality Assurance department. http://www.ascot.co.jp/ascot/products/manufacture/production... また、ロット追跡についても、製品→原材料だけなく、原材料→製品と 両方向での追跡を可能にし、原材料に問題が発生した時、その原材料を 使用した結果を瞬時に検索できるシステムを構築した。 ・ロット追跡を実現 ロット管理については、担当者が台帳に記入し、必要に応じて台帳から該当ロット を探さなければならなかったが、システム導入後は、照会画面から容易に検索が 可能となった。 [PDF] 食品製造業向け販売生産管理 食の 安全安心 - [ Translate this page ] File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML 購買管理. ロット追跡ソリューション. 実績収集ソリューション. コスト把握ソリューション. 製造レシピを基にした標準コスト. 計算と受け払い実績、作業実績に ... www.broadss.co.jp/stepfood-content/pdf/fress-catalog.pdf - Simil http://seisan.lpsec.net/modules/pico/index.php?content_id=14... ・製造プロセスの追跡 -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2010-10-29 10:24:39 GMT) -------------------------------------------------- Another way of saying it would be: http://www.sk-seisan.com/zaiko/zai09_rireki.html ロット追跡・生産履歴の追跡 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ロット/製造メモ Explanation: ここでのtravelerはメモのことではないでしょうか。 http://blog.livedoor.jp/cuel_ro-deux/archives/907052.html http://blog.hangame.co.jp/allblog/article/31857846/ 以下の英語版を読むと、日誌もしくはメモのような気がします。 http://www.utiwebsite.com/process http://www.orbital.com/Suppliers/QualityProvisions/LSG/files... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ロット/製造作業指示書 Explanation: http://www.mhi.co.jp/finance/library/contents/pdf/jigyo_nucl... の 31 ページ http://blogs.yahoo.co.jp/portdepantin/6874495.html http://www1.jp.dell.com/content/topics/segtopic.aspx/publici... -------------------------------------------------- Note added at 8時間 (2010-10-29 18:44:28 GMT) -------------------------------------------------- Yasutomo Kanazawa さんのリンクの英語版および私のリンク2番目を読んでいると、traveler とは各工程でチェックされ記録を書き込む機能も備えている様ですが、「指示書」と言い切ってしまうとそのニュアンスがありませんね。 ウェブ上で見た限りでは、(現品)帳票・工程管理書といった意味も含んでいるようですので、全体を「ロット/製造作業指示及び管理書」としてみるのも一案だと思います。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ロット別工程現品表 Explanation: 次に、工程であれば、ロット別のトラベラー(工程別の現品票)、 部品・原材料では入庫・出庫・ 移動の帳票などを作成する必要があります。 http://www.sk-zaiko.com/seisan/sei03_seido.html http://www.wiptrac.com/WIPtrac/travelers.html http://eazyworks.com/EZ-MES-Features/Product-Tracking-and-Ge... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ロット製造指示記録書 Explanation: 他の方の意見、さらに私が製造工場3社で実際にトラベラーと呼ばれる文書を見た結論です。『製造指示書』というのは、各工程に於かれているもので、いわゆるSOPと呼ばれる文書なので、このトラベラーとは異なります。。 このトラベラーというのは、各ロットがどのように作られるべきかの指示があるだけでなく、実際の製造中の記録(投与量、温度、回転数など)を記入していくもので、ロットと一緒に工場内を流れて行くので『トラベラー』と呼ばれています。というわけで、『ロット製造指示記録書』と訳してみました。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.