21:49 Jun 28, 2007 |
English to Japanese translations [PRO] Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Bending test | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tenten D United Kingdom Local time: 13:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | スパン |
| ||
1 | 間隔 |
|
スパン Explanation: このままスパン(間口)でいいと思います。参照サイトをご覧ください。 Example sentence(s):
Reference: http://www.jisc-jp.com/product/bane/leaf5000.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
間隔 Explanation: 筆者はネイティブではない? 何となく「間隔」という感じで使っているような気がします。 -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2007-06-29 08:52:06 GMT) -------------------------------------------------- http://www.kawatetsu-bs.co.jp/pdf/H15/第58回年講CS61_047.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.