GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:24 Jul 4, 2009 |
English to Japanese translations [PRO] Media / Multimedia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: KathyT Australia Local time: 10:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | カツ(場合によっては「前面に~を出す」下記参照) |
| ||
3 | もっと力をこめて/力強をこめて |
| ||
2 | もっと元気良く! |
|
カツ(場合によっては「前面に~を出す」下記参照) Explanation: カツを入れる、のカツの当て字としては活でも喝でも可能です。微妙にニュアンスが違います。 活を入れる=元気を入れる http://www.ozmall.co.jp/bbs/5-276737.aspx 喝を入れる=たるんでいるから気合を入れる、のような意味です。 http://www.vector.co.jp/magazine/spotlight/080529/sl0805291.... しかし、「もっと色っぽさを前面に出して」、というように「気合」に限らず 芸能関係では自分らしさをもっと前面に出す、という意味でも使います。 この使い方のほうが一般的だと思います。 日本語としては(~ニュアンス・自分らしさ・色っぽさなどなどを)前面に出す、という 表現が近いと思います。 Example sentence(s):
|
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
もっと力をこめて/力強をこめて Explanation: Kathy-sanが仰るように、omphはやはりoopmphのタイポでしょう。上記の場合、もっと声に力をこめて、ということではないでしょうか。 -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-07-04 05:42:45 GMT) -------------------------------------------------- 力強ではなく、力強さをこめてですね。 -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-07-04 05:44:18 GMT) -------------------------------------------------- 何度もすいません、力強さをもってでした。 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
oomph (opmh = typo?) もっと元気良く! Explanation: もっと力を入れて(言う)、とか。。。って感じでしょうか。 http://eow.alc.co.jp/oomph/UTF-8/ * oomph 【名】 1. 元気{げんき}、活力{かつりょく} 2. 〈俗〉性的魅力{せいてき みりょく}◆【同】sex appeal 発音u'mf * put more oomph into business with smaller companies 中小企業{ちゅうしょう きぎょう}との取引{とりひき}に力を入れる ちょっと変わっている英語ですが、この単語は個人的に結構気に入ってます。笑 -------------------------------------------------- Note added at 3 days8 hrs (2009-07-07 12:47:21 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Hi Futamita-san, I just noticed the glossary entry says oopmh instead of oomph なので、直しておきますね。よろしくお願いします。 -------------------------------------------------- Note added at 3 days8 hrs (2009-07-07 12:48:05 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- わ~、失礼しました。Of course that should have said FutamiYa-san! Sorry! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.