23:50 Jan 15, 2010 |
English to Japanese translations [PRO] Marketing - Media / Multimedia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yuki Okada Canada Local time: 01:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | リスクが高い |
| ||
3 | 成否が問われる |
| ||
3 | ハードルが高い(難しい) |
| ||
3 | 犠牲となるものが大きい(または「重要度が高い」) |
| ||
3 | その(成否の)見返りが大きい |
| ||
1 | より高い能力を要求される/より大きな努力が必要である |
|
成否が問われる Explanation: 色々言い方はあるでしょうが、先ず浮かんだのがこれ。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
リスクが高い Explanation: 昔アメリカの西部開拓時代に、土地を自分のものだと他に先駆けて宣言するために杭を立てました。これを claim a stake という風に言いました。そこには当然他社との競争が背景にあります。それは多分にギャンブル性の多いものです。ですからそこから転じて賭けをするという言い方も生まれました。 さらに転じてリスクの高い賭けをするという意味になります。 文脈ではそのことをいっているように思われます。 |
| |