GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:05 Mar 7, 2014 |
|
English to Japanese translations [PRO] Medical - Medical (general) / GMP audit | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Takeshi MIYAHARA Japan Local time: 03:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | 食品医薬品局(FDA)に書面による否認通知を提示する |
|
provide a written denial to fda 食品医薬品局(FDA)に書面による否認通知を提示する Explanation: 企業等の提携に関する書類等では、このwrittenという表現を~書とせずに、「書面による」という表現に置き換えているものも見かけます。なので、上記のような表現もありかなと思いました。 -------------------------------------------------- Note added at 24分 (2014-03-07 12:29:56 GMT) -------------------------------------------------- 他の方からもアイディアが出てくるといいですね! 私の勉強にもなります。 |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||