12:34 May 27, 2014 |
|
English to Japanese translations [PRO] Medical - Medical (general) / 治験報告書 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | 施した(施された) |
|
施した(施された) Explanation: 能動態にして「施した」とすれば良いと思います。治験内容(比較の内容)が良く分かりませんが、『施す』は広い意味で使用可能だと思います。受動態でも可能ですが、日本語にすれば主語無しでも構いませんから能動態の方がすっきりすると思います。 Example sentence(s):
|
| |