closure to accrual

07:31 Sep 12, 2014
English to Japanese translations [PRO]
Social Sciences - Medical (general)
English term or phrase: closure to accrual
Progression-free survival (PFS) was adopted as an additional outcome because PFS was a commonly chosen primary outcome, and because several pivotal studies allowed crossover from the control to the investigational arm after "closure to accrual" thereby making overall survival a problematic endpoint.
Tatsuya Yabuuchi
Japan
Local time: 10:03


Summary of answers provided
3組み入れ終了
Kayoko Kimura
2データの集積/集計終了
cinefil
Summary of reference entries provided
FYI
cinefil

  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
組み入れ終了


Explanation:
This term is explained as follows (in the below web site);
“Closed to accrual” merely means that no additional subjects will be enrolled in the study. Study activity is ongoing and may include intervention or interaction with subjects, continued use of a drug or device, and/or data analysis. “Termination” means that ALL study activity has ceased – whether because the sponsor has decided that it may not continue, the investigator chooses not to continue the research, or the study activity and data analysis are complete.


    Reference: http://www.hopkinsmedicine.org/institutional_review_board/gu...
Kayoko Kimura
United States
Local time: 20:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 111
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
データの集積/集計終了


Explanation:
an idea

cinefil
Japan
Local time: 10:03
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 324
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


11 mins
Reference: FYI

Reference information:
http://home.att.ne.jp/red/akihiro/e9ej.html

cinefil
Japan
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 324
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search