aveolar infiltration

Japanese translation: 肺胞の浸潤物

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:aveolar infiltration
Japanese translation:肺胞の浸潤物
Entered by: sangatsuyouka

17:02 Feb 10, 2015
English to Japanese translations [PRO]
Medical - Medical (general) / lung CT scan shows it.
English term or phrase: aveolar infiltration
CT Scan thorax: presence of bilateral interstitial aveolar infiltration with scattered ground glass opacity and condensation shown on bronchogram indicating a multi-focal pneumonitis
sangatsuyouka
United Kingdom
Local time: 11:06
肺胞の浸潤物
Explanation:
http://ja.wikipedia.org/wiki/間質性肺炎
Selected response from:

Naoki Watanabe
United States
Grading comment
Thank you again. It was really helpful.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2肺胞(性)浸潤
Kayoko Kimura
4 +1肺胞の浸潤物
Naoki Watanabe


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
肺胞の浸潤物


Explanation:
http://ja.wikipedia.org/wiki/間質性肺炎

Naoki Watanabe
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you again. It was really helpful.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Gibney
19 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
肺胞(性)浸潤


Explanation:
"aveolar" is typo of "alveolar"
This is the condition of cell infiltration ( 浸潤) into alveolar (肺胞)
.

Example sentence(s):
  • 胸部X戦は両側性の肺胞浸潤影を示す。

    Reference: http://merckmanual.jp/mmpej/sec06/ch066/ch066a.html
Kayoko Kimura
United States
Local time: 05:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 111
Notes to answerer
Asker: Thank you very much. I used the other one this time but it is useful as well. I appreciate it.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yoshiro Shibasaki, PhD
38 mins
  -> Thank you!

agree  MedSpecialis (X)
3 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search