HOOK & LOOP

Japanese translation: マジックテープ

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:HOOK & LOOP
Japanese translation:マジックテープ
Entered by: sasuke

02:11 Dec 25, 2017
English to Japanese translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: HOOK & LOOP
THE HOOK & LOOP OF THE SURGICAL GOWN ONLY GETS STRONGER WHEN PULLED ACROSS THE SHOULDERS.
sasuke
Local time: 04:02
マジックテープ
Explanation:
https://products.halyardhealth.com/surgical-solutions/surgic...

https://axel.as-1.co.jp/asone/g/NCNI054927/?cfrom=NE0031000&...
Selected response from:

Takafumi Miyauchi
Taiwan
Local time: 03:02
Grading comment
ありがとうございました。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3マジックテープ
Takafumi Miyauchi
3 +1面ファスナー
cinefil


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
hook & loop
マジックテープ


Explanation:
https://products.halyardhealth.com/surgical-solutions/surgic...

https://axel.as-1.co.jp/asone/g/NCNI054927/?cfrom=NE0031000&...

Takafumi Miyauchi
Taiwan
Local time: 03:02
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 16
Grading comment
ありがとうございました。

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Patrick: https://sc01.alicdn.com/kf/HTB1QYx0NpXXXXb.aXXXq6xXFXXXU/200...
18 hrs
  -> Thank you!

agree  Jaeun Park
2 days 3 hrs
  -> Thank you!

agree  DPurohit (X)
2 days 4 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
hook & loop
面ファスナー


Explanation:
マジックテープ、ベルクロのいずれも商品名ですね。

https://www.velcro.com/business/customer-service/faq/#3

http://www.morito.co.jp/magic/about_mg/structure.html

cinefil
Japan
Local time: 04:02
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 324

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Port City: http://www.ykkfastening.com/japan/product/qf/quicklon.html
1 day 8 hrs
  -> ありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search