GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
07:46 Jan 30, 2020 |
|
English to Japanese translations [PRO] Medical - Medical (general) / 症例報告 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Reiko Ando United States | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | さもなければ保険の対象となりません |
| ||
3 | その他の状況では、保険は適用されません |
|
さもなければ保険の対象となりません Explanation: Without previous sentence, it is not clear, since "otherwise" is related to the previous sentence(s). The translation of entire sentence is: さもなければ、これらの費用は(あなたの)保険会社による保険の対象となりません。 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
その他の状況では、保険は適用されません Explanation: "These expenses are not otherwise covered by your insurance" could be something like 「その他の状況では、これらの費用はご利用の保険では適用されません」or 「それ以外の状況では、これらの費用はご利用の保険の適用対象外となります」 -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2020-01-30 16:15:34 GMT) -------------------------------------------------- I realized that "insurance" was not included in the term, so "not otherwise covered" would be「その他の状況では適用されません/適用対象外となります」 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.