ma.OD Ø0.0018” 

Japanese translation: 最大外径0.0018インチ

06:34 Sep 14, 2010
English to Japanese translations [Non-PRO]
Medical - Medical: Instruments / artery stent
English term or phrase: ma.OD Ø0.0018” 
I suspect this ma. stands for mass,
od is outside diameter,
Ø0 は酸素?それとも座標原点?
固体外郭直径が0.0018インチを原点とする?
という感じでしょうか?

よろしくお願いします、できれば至急!
Yumico Tanaka (X)
Australia
Local time: 10:51
Japanese translation:最大外径0.0018インチ
Explanation:
Dimensional description; ma.=maximum

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2010-09-14 07:24:24 GMT)
--------------------------------------------------

Ø is a scientific/engineering/medical symbol for diameter.
Selected response from:

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Thailand
Local time: 07:51
Grading comment
Thank you for your help!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2最大外径0.0018インチ
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Summary of reference entries provided
FYI
cinefil

  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ma.od Ø0.0018” 
最大外径0.0018インチ


Explanation:
Dimensional description; ma.=maximum

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2010-09-14 07:24:24 GMT)
--------------------------------------------------

Ø is a scientific/engineering/medical symbol for diameter.

Example sentence(s):
  • -
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Thailand
Local time: 07:51
Works in field
Native speaker of: Thai
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you for your help!
Notes to answerer
Asker: Of course! ma. for max. But what about Ø?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yumom
6 hrs
  -> Thanks.

agree  sigmalanguage
17 hrs
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


26 mins
Reference: FYI

Reference information:
ポリエチレンパイプ (内径×外径(φ): 8×10) / SAN8863
http://www.tech-jam.com/consumable/poly-tube/san8863.phtml

ODは outside diameterでしょうがma.が max.なのかどうかはわかりませんね。


--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2010-09-14 07:06:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.acronymfinder.com/MA.html

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2010-09-14 07:14:07 GMT)
--------------------------------------------------

いや単に径という意味です。

(内径×外径(φ): 8×10)は、内径が8で外径が10、つまり肉厚が2ですね。

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2010-09-14 07:18:15 GMT)
--------------------------------------------------

φは、直径記号 というんですね。
http://www.gijyutu.com/kyouzai/seizu/tyokkei.htm

cinefil
Japan
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 95
Note to reference poster
Asker: やはりφですね、この記号は内径x外径という意味なんでしょうか。。

Asker: 直径記号ですね、ありがとうございました。 Pcの大掃除をしてもらっていたので2,3日pcに手をつけられませんでした。確かに早くなったと思います。やはり定期的にいらないファイルを見つけて抹消しないといけませんね。

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search