02:00 Mar 21, 2015 |
English to Japanese translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Port City New Zealand | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | 丘疹性じんましん |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
urticaria pupula 丘疹性じんましん Explanation: Urticaria pupula ではこのサイト以外はヒットしないので、誤表記と思います。Pupula に似たスペルなのはpapular です。Urticaria の前にくるので、位置が違いますが、これのことかもしれません。 http://dermnetnz.org/arthropods/papular-urticaria.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.