drug liking

Japanese translation: 薬物嗜好性

18:15 Jan 11, 2018
English to Japanese translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / 向精神薬
English term or phrase: drug liking
drug liking studyとはどのように訳出するのがよいでしょうか?

調べてみたところ定訳が見つからず、Drug dislikingという言葉もあるようです・・・・。

特にヒットする者が無い場合は英語のままにしておこうかと思うのですが、
ご存知の場合教えてください!
ellenaK
United States
Local time: 07:18
Japanese translation:薬物嗜好性
Explanation:
物質や薬物への依存や乱用の原因となる傾向と、その尺度を指す用語です。単なる嗜好を超えた、依存性・欲求強化・執着の形成と関係のある嗜好を指します。下記 reference リンクの PDF 内を drug linking で検索すると、製薬業界での翻訳例を見ることができます。
Selected response from:

komazawa
Japan
Local time: 23:18
Grading comment
ありがとうございます。こんな感じで使わせてもらいました。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5(内服)薬の嗜好に関する調査
Sachiko Borowik
4 +1薬物嗜好性
komazawa
3薬剤の好感度
David Patrick


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
薬剤の好感度


Explanation:
It looks like there are only one or two studies using "drug liking" as a term so I think you have some leeway to select what you think sounds best to you.

David Patrick
Ireland
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 21
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
drug liking study
(内服)薬の嗜好に関する調査


Explanation:
その薬が好きかどうかに関する調査=「(内服)薬の嗜好に関する調査」です。

「好感度」は「印象」なので、意味が異なると思います。


Example sentence(s):
  • 外来患者における内服薬の嗜好に関する検討
  • studying on outpatients' liking for oral preparations

    https://www.jstage.jst.go.jp/article/jjphcs1975/11/3/11_3_284/_pdf
Sachiko Borowik
United Kingdom
Local time: 14:18
Native speaker of: Japanese
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
薬物嗜好性


Explanation:
物質や薬物への依存や乱用の原因となる傾向と、その尺度を指す用語です。単なる嗜好を超えた、依存性・欲求強化・執着の形成と関係のある嗜好を指します。下記 reference リンクの PDF 内を drug linking で検索すると、製薬業界での翻訳例を見ることができます。

Example sentence(s):
  • 薬物嗜好視覚的類似尺度(Drug Liking Visual Analogue Scale)

    Reference: http://image.packageinsert.jp/pdf.php?mode=1&yjcode=7990003F...
    Reference: http://juku.netj.or.jp/summer2009/pdf/report_090806_10_pdf.p...
komazawa
Japan
Local time: 23:18
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 8
Grading comment
ありがとうございます。こんな感じで使わせてもらいました。

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yoshiro Shibasaki, PhD
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search