informationalizedおよびinformatized

Japanese translation: IT化および情報化

04:28 Dec 14, 2008
English to Japanese translations [PRO]
Military / Defense
English term or phrase: informationalizedおよびinformatized
Informationalizedの例文:
It is targeted at networked information systems and informationalized weapons in order to increase combat effectivenss.

Informatizedの例文:
The objective as being able to fight and win what are described as "informatized" wars.

上記文中の「informationalized」と「informatized」の訳しか方がわかりません。「Informatized」が「情報化された」ではないかと思うのですが、確信が持てません。また、「Informationalized」の訳もわかりません。よろしくお願い致します。
orange0430
Canada
Local time: 17:22
Japanese translation:IT化および情報化
Explanation:
informationalizedは、情報化というよりIT化のニュアンスだと思います。

情報化(IT化)(14)を主な特徴とする軍事競争が激化しており、軍事力の不均衡に目だった改善はない。
⒁ 「狭義には、情報戦のための有利な条件作りであり、広義には、兵器の知能化に伴う精密誘導兵器の運用など、必要な情報を多次元で収集し、リアルタイムで配布するなど、統合作戦ができるソフト面での高度な作戦運用形態であり、それを追求する近代化の目標」であるとされている
http://www.ndl.go.jp/jp/data/publication/refer/200706_677/06...

http://www.dtic.mil/doctrine/jel/jfq_pubs/1538.pdf
http://www.news.janjan.jp/government/0802/0802150824/1.php
http://www.kas.de/proj/home/pub/37/1/dokument_id-6301/index....
Selected response from:

cinefil
Japan
Local time: 09:22
Grading comment
ありがとうございます。手持ちの英語原稿の内容からIT化がふさわしいと思います。助かりました。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4情報化された
Katalin Horváth McClure
3IT化および情報化
cinefil


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
情報化された


Explanation:
informationalizedおよびinformatized両方同じことを示していると思います。
「情報化された」ではないでしょか。
下記が参考にしてください:
informationalization
n. the computerization of business, industry, and military. Subjects: English, Business, Technology, Jargon
Editorial Note: This word appears to be most common in East Asian countries where English is a language of business but not of the home.

"2006 William Moss CNET Asia: Little Red Blog (Sept. 18) “The curse of ‘informatization’”: “Informationalization” or “informatization” (there is no consensus on this) refers to the modernization of China’s IT infrastructure, which is part of the National Agenda.…"


    Reference: http://www.doubletongued.org/index.php/dictionary/informatio...
Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 20:22
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Notes to answerer
Asker: ありがとうございました。

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
IT化および情報化


Explanation:
informationalizedは、情報化というよりIT化のニュアンスだと思います。

情報化(IT化)(14)を主な特徴とする軍事競争が激化しており、軍事力の不均衡に目だった改善はない。
⒁ 「狭義には、情報戦のための有利な条件作りであり、広義には、兵器の知能化に伴う精密誘導兵器の運用など、必要な情報を多次元で収集し、リアルタイムで配布するなど、統合作戦ができるソフト面での高度な作戦運用形態であり、それを追求する近代化の目標」であるとされている
http://www.ndl.go.jp/jp/data/publication/refer/200706_677/06...

http://www.dtic.mil/doctrine/jel/jfq_pubs/1538.pdf
http://www.news.janjan.jp/government/0802/0802150824/1.php
http://www.kas.de/proj/home/pub/37/1/dokument_id-6301/index....


cinefil
Japan
Local time: 09:22
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 23
Grading comment
ありがとうございます。手持ちの英語原稿の内容からIT化がふさわしいと思います。助かりました。

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Minoru Kuwahara: -ze で終わる動詞は数多くあると思いますが informationalize 初めて目にする言葉です。英語では普及しているのでしょうか?武器などを修飾しているのであれば "IT化" とした方が適切かも知れません。恐らくお手持ちの文書全体でご判断されるよりないかも知れませんね。-
10 hrs
  -> コメントありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search