GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:26 Feb 23, 2010 |
English to Japanese translations [PRO] Military / Defense / Navy ratings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: yonedatransterp Local time: 18:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 広報官 |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
FYR |
|
mass communication specialist 1st class 広報官 Explanation: 「機雷員」もそうですが、広報官という曖昧な役職の上に階級があるので用法としたは 「海上自衛隊 広報官 MKStar一等海曹」となります。全くのトリビアとなりますが、日本で広報官はリクルーターをも含んでいるので、アメリカの軍のPRのみを扱ったMCSとはすこし違います。自衛隊は人員が少なく、そこまで細分化していないのでしょうか。 他には「海上自衛隊 MKStar広報一曹」という短縮もありえます。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
6 hrs |
Reference: FYR Reference information: http://en.wikipedia.org/wiki/Mass_Communication_Specialist |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.