14:39 Oct 29, 2008 |
English to Japanese translations [PRO] Names (personal, company) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | アルテタ |
|
arteta アルテタ Explanation: アクセントはテにありますので、「アルテータ」としてもいいかもしれません。 Reference: http://hamchu.exblog.jp/tags/%E3%83%9F%E3%82%B2%E3%83%AB%E3%... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.