05:43 Mar 14, 2013 |
English to Japanese translations [PRO] Medical - Nutrition | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: fumipi829 Local time: 17:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | もし乳糖不耐性なら、ラクターゼ酵素 |
| ||
3 | ラクターゼ酵素(乳糖分解酵素)のレベルが低い場合には、それを補う |
| ||
1 | 低ヨウ素食なら乳酸(菌)酵素 |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
lactase enzyme if ll もし乳糖不耐性なら、ラクターゼ酵素 Explanation: LIはlactose intoleranceで乳糖を消化できない体質を指していると思われます。つまり、そういう症状を持つヒトにlactase enzymeを摂取することを推奨しているようです。東洋系にlactose intolerantのヒトが多いそうです。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
lactase enzyme if ll ラクターゼ酵素(乳糖分解酵素)のレベルが低い場合には、それを補う Explanation: =low level 低レベル、低水準 牛乳を飲むと下痢をしたりお腹がゴロゴロ鳴る人がありますよね。 if Ll はいまいち自信がありませんが、乳糖分解酵素が低レベルの人は、それを補ったほうがいいということではないでしょうか。 Example sentence(s):
Reference: http://ejje.weblio.jp/content/lactase Reference: http://europepmc.org/abstract/MED/7820203 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
lactase enzyme if ll 低ヨウ素食なら乳酸(菌)酵素 Explanation: a guess -------------------------------------------------- Note added at 54 mins (2013-03-14 06:38:01 GMT) -------------------------------------------------- わかりませんね。 誰かの回答をまちましょう。 -------------------------------------------------- Note added at 1時間 (2013-03-14 07:17:43 GMT) -------------------------------------------------- http://www.amano-enzyme.co.jp/jp/enzyme/23.html http://lin.alic.go.jp/alic/month/dome/1993/jul/nyutou.htm -------------------------------------------------- Note added at 1 day2 hrs (2013-03-15 07:56:27 GMT) -------------------------------------------------- toshi-chanさん いやいや、困ったなあ。ご丁寧に恐れ入ります。 原文の問題(悪文、ミススペル、特殊な業界言葉、日本語の場合はカタカナ語の勝手な短縮形)には、私も常に悩まされています。 みんな悩んで大きくなった、というコマーシャルがずいぶん昔にありました。 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.