halation

Japanese translation: ハレーション

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:halation
Japanese translation:ハレーション

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
18:54 Mar 9, 2010
English to Japanese translations [PRO]
Art/Literary - Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Additional field(s): Printing & Publishing
English term or phrase: halation
Definition from Neenah Paper, Inc.:
In photography, a blurred effect, resembling a halo, usually occurring in the highlight areas or around bright objects.

Example sentence(s):
  • Use your wide-open CA test shot, and examine the branches. If they have a translucent look, it’s probably due to halation. Colours Magazine
  • Halation creates secondary ghost images in the film, which to photographers is bad because they are a by-product of unintentional light and film interaction. anbstudio
  • To combat halation, film manufacturers treat the base of the film to reduce or nullify reflections. Grey base is a film base permanently dyed a low density grey colour, this reduces reflection back into the emulsion and light-piping within the base. National Film and Sound Archive
Glossary-building KudoZ




This question was created by:


This question is closed

ハレーション
Definition:
強烈な光源や太陽などがレンズに入るような逆光写真を撮ると、多角形や丸形の窓状の像が画面に斜めにいくつか写ったり、画面全体がる現象。

画面全体に白く霧のかかったようにもなる。

ハレーションを防止するためには、レンズフードを使ったり、レンズの上などに黒い厚紙などで、レンズに直接あたる光をカットしてあげる。
Selected response from:

Yasutomo Kanazawa
Japan
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
5 +2ハレーション
Yasutomo Kanazawa


  

Translations offered


3 days 7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
ハレーション


Definition from 写真、カメラ、デジタルカメ�:
強烈な光源や太陽などがレンズに入るような逆光写真を撮ると、多角形や丸形の窓状の像が画面に斜めにいくつか写ったり、画面全体がる現象。

画面全体に白く霧のかかったようにもなる。

ハレーションを防止するためには、レンズフードを使ったり、レンズの上などに黒い厚紙などで、レンズに直接あたる光をカットしてあげる。

Example sentence(s):
  • ひどいハレーションは前後のコマにまで影響する、画面の上部でハレーションが起こっているのに画面下部にもカブリが出ているならそれは次のコマのハレーションが見えているのだ。ハレーションにしてもフレアにしても撮影効果を損なう、レンズフードはフレアを防止するための仕掛けだがレンズフード自体も完全に無反射とは言えないので出来れば光は当たらないほうが良い、だから撮影部はレンズに光があたらないよう多くの努力を払っている。 - 「今日もカメラは回る」  
  • 水中撮影で最も大きな問題と言えばストロボ光による浮遊物のハレーションではないでしょうか。これはまた陸上でもほとんど発生しない、水中独特の問題でもあります。陸上で試す事が難しいため回避策を検討する事も難しくなります。今回は私のこれまでの経験からハレーションを回避する方法について考えてみたいと思います。 私はハレーションが起こる要因には以下の要素が関係していると思います。 浮遊物の数 当然透明度の良い、浮遊物の少ない海ではハレーションは起こりません。 ストロボの照射時間 ストロボが強く、長い時間光るとハレーションは起こり易くなります。 シャッタースピード 光を取り込む時間、これももちろん関係しています。 絞り 光を取り込む量を決定する絞りも関係していると思われます。 感度 光を吸収する感度も関係しているに違いありません。 - ハレーションを無くす  
  • 逆光で撮ると、画面の広い範囲が白っぽくなったりする経験があるだろう。銀塩カメラではハレーションと呼ばれるが、デジタルカメラでも同じ現象が起こる。でもちょっとしたグッズを使えた大丈夫。 - 実戦テクニック/デジタルカ�  
Yasutomo Kanazawa
Japan
Local time: 17:45
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 11

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  saitoh
61 days
  -> ありがとうございます。

Yes  crossroad
320 days
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search