throat

Japanese translation: ネジ径

16:54 Apr 20, 2009
English to Japanese translations [PRO]
Science - Physics / Optics
English term or phrase: throat
光学用語のはずで、レンズに関連しています。こう言う風に出てきます。

adjustable lens height, 109mm throat.

これは何のことで、英語ではなんと言うのでしょうか。よろしく御願いします。
Yuki Okada
Canada
Local time: 06:46
Japanese translation:ネジ径
Explanation:
Wikiの表には、Throat or thread diameter とあります。この or は、「言い換えれば」の意味でしょうから、レンズを取り付ける際のネジ山の直径ということになります。喉=一番狭い部分、のアナロジーのようです。
Selected response from:

Mitch Suzuki
Local time: 22:46
Grading comment
どうもありがとうございます。日常用語を特別な意味で使われるのは分かりにくくて困ります。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ネジ径
Mitch Suzuki
1スロート径
r-mitchy
Summary of reference entries provided
"throat"とは
patent_pending

  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ネジ径


Explanation:
Wikiの表には、Throat or thread diameter とあります。この or は、「言い換えれば」の意味でしょうから、レンズを取り付ける際のネジ山の直径ということになります。喉=一番狭い部分、のアナロジーのようです。


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Lens_mount
    Reference: http://support.olympus.co.jp/jp/support/dlc/archive/man_35ma...
Mitch Suzuki
Local time: 22:46
Specializes in field
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
どうもありがとうございます。日常用語を特別な意味で使われるのは分かりにくくて困ります。

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mami Yamaguchi
831 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 22 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
スロート径


Explanation:
投稿されたお二人のレファレンスから、スロート径のことだと思われます。
工学分野ではそのまま「スロート」で使われています。

某電気販売店のカメラの商品説明・広告に「スロート径~mm」、もしくは工学分野で広く使われていますのでプラントや宇宙工学、楽器などにも使われています。

要は接続部のねじ、溝部分をさしています。

r-mitchy
Japan
Local time: 22:46
Native speaker of: Japanese
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


19 hrs
Reference: "throat"とは

Reference information:
"throat"(訳語不明)とはレンズマウントをカメラ本体から繰り出す部品の名称:
------------------------------
The lens mount "throat" that they added [the part that moves the lens mount ~1.5" away from the body itself] is a major source of performance and ergonomic problems on the RED ONE.
http://www.reduser.net/forum/archive/index.php/t-13949.html
------------------------------

"throat size"とはマウントの径のこと:
------------------------------
The second is the mount "throat size" or the diameter of the mount.
http://www.photoethnography.com/ClassicCameras/Lens-adapters...

The second is the mount size or “throat size” which is the diameter of the mount.
http://engrwww.usask.ca/classes/GE/121/2008/Projects/TH830-2...
------------------------------

レンズはマウントに取り付けて使用するものであるので、レンズの実際の径はマウントの内径より少し大となる。

patent_pending
Native speaker of: Native in TetumTetum
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search