02:35 Feb 26, 2011 |
English to Japanese translations [PRO] Physics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hiromasa Funaki Japan Local time: 06:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | チャンネルによって支配された泡の排出方程式 |
|
チャンネルによって支配された泡の排出方程式 Explanation: おそらくこの場合Channelとは細長い流路(i.e., pipe, tube, passage)のことです。 Source termは (1) Drainage equation for a foam which is dominated by a channel or (2) Foam drainage Equation which is dominated by a channel と解釈できると思います。 どちらであるかは文脈で判断することになりますが、首記の日本語はを多義的であり(1)、(2)を含有するので、一つの解となりうるかなあと思います。 -------------------------------------------------- Note added at 19 hrs (2011-02-26 21:36:42 GMT) -------------------------------------------------- (1)の場合、泡(の形状)が流路によって決まってしまう場合の排出方程式 (2)の場合は、流路の形状を(支配)変数とする泡の排出方程式 といった意味に取れると思います |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.