something racy for the gulls

Japanese translation: カモメに大きな獲物

06:11 May 26, 2015
English to Japanese translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: something racy for the gulls
As they say, that’s “something racy for the gulls” (a little bit of
extra for those who look for it)!
sasuke
Local time: 00:43
Japanese translation:カモメに大きな獲物
Explanation:
カモメにとってsomething racy といえば「大きな獲物」が分かりやすいかと思いました。

「努力は報われる」とか「求めれば与えられる」みたいな感じで使われているようですが、前後のどういった文脈で something racy for the gulls が出てくるのかが私にはさっぱり分かりません。cinefil さんのリンク先も見ましたが、不明のままです。それゆえ、文の流れに合うかどうか定かではありません。
Selected response from:

Port City
New Zealand
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2カモメに大きな獲物
Port City
Summary of reference entries provided
FYI
cinefil

  

Answers


18 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
カモメに大きな獲物


Explanation:
カモメにとってsomething racy といえば「大きな獲物」が分かりやすいかと思いました。

「努力は報われる」とか「求めれば与えられる」みたいな感じで使われているようですが、前後のどういった文脈で something racy for the gulls が出てくるのかが私にはさっぱり分かりません。cinefil さんのリンク先も見ましたが、不明のままです。それゆえ、文の流れに合うかどうか定かではありません。

Port City
New Zealand
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments





Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search