05:42 Aug 20, 2009 |
|
English to Japanese translations [PRO] Art/Literary - Printing & Publishing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | フィールドエディター |
| ||
3 | 編集作業に関わる |
|
編集作業に関わる Explanation: 「うち90校にフィールドエディターがいる」のではなく「うち90校の書籍出版において当社編集者が編集作業に関わっている」というニュアンスではないかと思いますが、どうでしょう? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
フィールドエディター Explanation: Michiko-sanの解釈で正しいと思います。 以下のリンクにeditorial presenceの意味が3つほど載っています。 http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=41748 原文を見ると、トップ100のMBAコースの卒業者である著者たちの著書が当社によって出版され、これらの学校のうちの90校ではフィールドエディターがいて編集、宣伝(推奨)、陳列等を含む仕事をする人たちがいるということではないでしょうか。 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.