dove

Japanese translation: 鳩 (聖霊)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dove (Holy Ghost)
Japanese translation:鳩 (聖霊)
Entered by: Ryszard Matuszewski

20:14 Mar 8, 2004
English to Japanese translations [PRO]
Art/Literary - Religion / Christian symbolism
English term or phrase: dove
キリスト教では精神の象徴
Ryszard Matuszewski
Local time: 11:28
ハト
Explanation:
Are you looking for the Japanese word?

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 30 mins (2004-03-08 23:44:35 GMT)
--------------------------------------------------

http://homepage1.nifty.com/tomons/dove/Oct_12.htm

dove
【1】ハト:ハト科 Columbidae の鳥の総称;特に,尾のとがった小形の種類. cf. PIGEON n.1.
【2】(純潔・柔和・愛情・平和の象徴としての)白ハト.
【3】(象徴として)聖霊(Holy Ghost). cf.。聖書「Matt.3:16.
【4】純潔な[無邪気な,柔和な]人;沍トびかけに用いて
Selected response from:

Mark Kellner
United States
Local time: 05:28
Grading comment
Thanks alot!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5symbolizes peace
shhogg
3 +1ハト
Mark Kellner
4
Yuriko Daikoku
3ハト/聖霊
yumom


Discussion entries: 2





  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
symbolizes peace


Explanation:
Is this what you are asking?

shhogg
Local time: 04:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ハト


Explanation:
Are you looking for the Japanese word?

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 30 mins (2004-03-08 23:44:35 GMT)
--------------------------------------------------

http://homepage1.nifty.com/tomons/dove/Oct_12.htm

dove
【1】ハト:ハト科 Columbidae の鳥の総称;特に,尾のとがった小形の種類. cf. PIGEON n.1.
【2】(純潔・柔和・愛情・平和の象徴としての)白ハト.
【3】(象徴として)聖霊(Holy Ghost). cf.。聖書「Matt.3:16.
【4】純潔な[無邪気な,柔和な]人;沍トびかけに用いて

Mark Kellner
United States
Local time: 05:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks alot!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Will Matter
1 hr
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ハト/聖霊


Explanation:
It depends on the situation. 日本の宗教・文化・風習に置き換える必要があるのでしょうか?もしくはキリスト教に関する文章なのでしょうか?I think you should choose an equivalent word when you describe Christianity becuase there is no correspondence of such a word or term in Japanese culture or customs...
「聖霊」はキリスト教における言葉で「ハト」は日本では平和の象徴という意味の方が強いので、「聖霊」の方が良いかもしれません。
いずれにしても状況によって変わると思います。

yumom
Local time: 18:28
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5


Explanation:
前後の文脈が分からないので、何とも言えませんが、キリスト教関連でDoveと言われると、旧約聖書の創世記(The Old Testament: Genesis)に記述がある「ノアの箱舟(Noah's Ark)」に登場するDoveがまず連想されます(ノアが大洪水の後、箱舟から鳩を放ち、鳩がオリーブの葉をくわえてもどってきたため、洪水が去ったことが分かるくだりです。)

創世記:日本語訳
http://www.gospelcom.net/ibs/bibles/japanese/pdf/ot/genesis....
聖書に登場する鳩についてあまりよい日本語リンクが見つかりませんが、いくつか例をあげておきます。
http://www2u.biglobe.ne.jp/‾KA-ZU/23.html
http://homepage2.nifty.com/osiete/seito165.htm
http://www.jesus-web.org/archives/box991229.html
こちらのリンクではノアの飛ばした鳩を「土鳩」に分類しています(根拠は謎...)
http://www7.ocn.ne.jp/‾hatogoya/dobato.html

旧約聖書、新約聖書で鳩が登場する部分の英文本文は日本聖書協会の本文検索で参照できます。原文と現代語訳がそれぞれ検索できるようです。
「平和の象徴」ではなくて「精神の象徴」とされているので新約聖書関連でしょうか?だとすると
http://www.bible.or.jp/main.html

また、シリア地方の神話にも鳩が平和の象徴としてとらえられるものがあるようです。
http://logos.vis.ne.jp/religion2.html
アタルガティス
シリアの母神。水と豊穣を司る女神。ハダドの妻。魚の卵を鳩が抱いて生まれたとされる。パレスティナではデルケトと呼ばれた。
http://www2s.biglobe.ne.jp/‾l-city/data/myth50/kaa.html

いずれにしろ、前後の文がないので、漢字で「鳩」とだけ提案しておきます。

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 9 mins (2004-03-09 09:23:21 GMT)
--------------------------------------------------

「鳩 旧約聖書 平和で」の検索結果のリストをつけておきます。
http://www.google.co.jp/search?hl=ja&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=鳩 旧...

Yuriko Daikoku
Japan
Local time: 18:28
Native speaker of: Japanese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search