12:24 Oct 26, 2015 |
English to Japanese translations [PRO] Bus/Financial - Sports / Fitness / Recreation / Sponsorship Contract | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | (商標を)無料で使用できる |
| ||
3 | 与えられる |
|
(商標を)無料で使用できる Explanation: 普通は他社の商標を使うにはライセンスフィーを支払いますが、この契約ではスポンサー会社はスポンサー料を払う代わりに、スポンサー先の商標を無料で使用できるのでしょう。IPは知的財産権と訳すよりは、商標の方が良いと思います。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
与えられる Explanation: 「Grant」は、契約書では,知的財産権について使用許諾権(ライセンス)を与えるときによく使用されます。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.