leading fast tissues, soft tissues

Japanese translation: 主要の「速い組織」、「遅い組織」

09:15 Sep 17, 2019
English to Japanese translations [PRO]
Medical - Sports / Fitness / Recreation / scuba diving
English term or phrase: leading fast tissues, soft tissues
この用語は、Kudozで英語→ギリシャ語で質問がありましたが、日本語でありません。いろいろ調べてみましたが、ファストディシュー, スローティシューとカタカナ表記で納めるべきでしょうか。
Shigeko Uematsu
Japan
Local time: 19:06
Japanese translation:主要の「速い組織」、「遅い組織」
Explanation:
減圧理論に関する表現だと思いますが、「速い組織」「遅い組織」という用語が使われている場合が多いようです。以下に挙げたサイト以外でも散見されます。
Selected response from:

Shiho Fukuda Koski
United States
Local time: 06:06
Grading comment
ありがとうございました。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4主要の「速い組織」、「遅い組織」
Shiho Fukuda Koski


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
主要の「速い組織」、「遅い組織」


Explanation:
減圧理論に関する表現だと思いますが、「速い組織」「遅い組織」という用語が使われている場合が多いようです。以下に挙げたサイト以外でも散見されます。


    https://oceana.ne.jp/column/56149
    https://tusa.net/download/support/prevention/genatsu.pdf
Shiho Fukuda Koski
United States
Local time: 06:06
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
ありがとうございました。
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search