14:27 Nov 3, 2010 |
English to Japanese translations [PRO] Marketing - Telecom(munications) / Electronics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joyce A Thailand Local time: 03:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | 予想の範囲内 / 期待の範囲内 |
| ||
3 | 期待するものに近づけてくれる |
| ||
3 | 潜在顧客の領域内に |
| ||
3 | (私たちが)見通している範囲に |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
FYI |
|
期待するものに近づけてくれる Explanation: Holy Grailとはキリストが最後の晩餐に使った杯で、その行方は今も謎です。その在処がぼんやりと見えてくる(現れる)、つまり自分たちにとって期待するもの(夢や希望)に近付ける、何かを達成できる、という意味ではないでしょうか。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
予想の範囲内 / 期待の範囲内 Explanation: I think this is what is being said (although I'd need more information to know for sure). This company is capable of achieving within a "range of a prospect" but for some others, it "looms like the Holy Grail" (it is something that's elusive, not reachable). http://www.xinhua.jp/socioeconomy/economy/258737/ 中国の経済成長減速は「予想の範囲内」 |
| |||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||||||
1 day 18 hrs confidence:
29 days confidence:
|
1 day 18 hrs |
Reference: FYI Reference information: The Potential for Extreme — Indeed, Possibly Counterproductive — Efficiencies Motorola’s Sparrow concept is a reasonably clear indication of where a few converging lines of thought and technical possibility are taking us. According to Motorola, Sparrow “combines a scanner, point-of-sale system, communication device and credit card reader into one mobile handheld object. It allows customers to get information about products of interest, receive instant promotions based on their shopping behavior and make purchases anywhere in the store, in real time.” In other words, it blends two extant, off-the-shelf technologies — the product scanners retail floor staff have access to, and wireless payment systems — and makes of them something entirely new, something akin to a point-and-buy gun. That, in turn, brings us well within range of a prospect that must loom like the Holy Grail for more than a few: a store utterly stripped of checkout lines, sales personnel, cash registers and the revenue-depleting experiential kinks they so often give rise to. http://about.fedex.designcdt.com/node/14523?index=16718 http://vox.fastcompany.com/magazine/131/the-motorola-sparrow... http://www.moma.org/interactives/exhibitions/2008/elasticmin... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.