society jewels

Japanese translation: ハイジュエリー、ハイクラスジュエリー、上流階級の宝飾品

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:society jewels
Japanese translation:ハイジュエリー、ハイクラスジュエリー、上流階級の宝飾品
Entered by: jackamano

12:01 Nov 27, 2007
English to Japanese translations [Non-PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: society jewels
Generally, strengths include jewellery, whether the ethnic drama of Kit-Ti or the painfully-wrought *society jewels *of Lotus Arts de Vivre

「社会の宝石」とは? 「社交界で身に着ける宝石」といった意味でしょうか?
jackamano
Japan
Local time: 20:33
(意訳です)ハイジュエリー、ハイクラスジュエリー、上流階級の宝飾品
Explanation:
最初 society jewels を見たときは、てっきり違うものだと思ったですが、Lotus Arts de Vivre のサイトで、どんなものを作っているのだろうと見ると、確かに、このsociety は社交界とか上流社会の意味のようですね。私が想像したのは、honor society とか sorority のメンバーになった人たちが身につけるアクセサリーとか、勲章やメダルや、チャンピオンリングのような、選ばれた人たちだけに与えられる特別デザインの宝飾品かと思ったのですが、それは違うようです。

jewels とあるので、必ずしも身に着けるもの、でもないようです。置物なども含まれるのでは?ハイジュエリー、ハイクラスジュエリーはどちらも通用するカタカナ語です。上流社会で賞賛される(実際に必ずしもそうではなく、比ゆ的な表現だと思いますが)贅沢な宝飾品でしょうか?

余談ですが、以前高級時計のカタログの翻訳をしたことがありまして、世界に数個しかない、一つ作るのにX年、値段は数千万円、というのを見て、ハイソと縁がない私はてっきりタイポだと思ったのですが、全部正しいことがわかって、後でむかついた記憶があります。では
Selected response from:

RieM
United States
Local time: 07:33
Grading comment
ありがとうございます。
全然関係ありませんが、写真の猫ちゃん可愛いですね。うちの娘と同じ柄です。
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1(意訳です)ハイジュエリー、ハイクラスジュエリー、上流階級の宝飾品
RieM


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(意訳です)ハイジュエリー、ハイクラスジュエリー、上流階級の宝飾品


Explanation:
最初 society jewels を見たときは、てっきり違うものだと思ったですが、Lotus Arts de Vivre のサイトで、どんなものを作っているのだろうと見ると、確かに、このsociety は社交界とか上流社会の意味のようですね。私が想像したのは、honor society とか sorority のメンバーになった人たちが身につけるアクセサリーとか、勲章やメダルや、チャンピオンリングのような、選ばれた人たちだけに与えられる特別デザインの宝飾品かと思ったのですが、それは違うようです。

jewels とあるので、必ずしも身に着けるもの、でもないようです。置物なども含まれるのでは?ハイジュエリー、ハイクラスジュエリーはどちらも通用するカタカナ語です。上流社会で賞賛される(実際に必ずしもそうではなく、比ゆ的な表現だと思いますが)贅沢な宝飾品でしょうか?

余談ですが、以前高級時計のカタログの翻訳をしたことがありまして、世界に数個しかない、一つ作るのにX年、値段は数千万円、というのを見て、ハイソと縁がない私はてっきりタイポだと思ったのですが、全部正しいことがわかって、後でむかついた記憶があります。では

RieM
United States
Local time: 07:33
Works in field
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 7
Grading comment
ありがとうございます。
全然関係ありませんが、写真の猫ちゃん可愛いですね。うちの娘と同じ柄です。

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KathyT: いいと思いますぅ。
1 hr
  -> ありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search