08:25 Jul 12, 2008 |
English to Japanese translations [PRO] Tourism & Travel / ホテル | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Troy Fowler United States Local time: 21:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 電話の表示パネルはお客様のご出身国における時刻を表示するように設定されている |
| ||
4 | 電話の表示パネルはお客様の現住所での時刻を表示するように設定されている |
| ||
1 | 自宅時刻に合わせた |
|
telephone panels are programmed to the time in guests’ hometowns 電話の表示パネルはお客様のご出身国における時刻を表示するように設定されている Explanation: This is my attempt at the sentence in my less-than-perfect Japanese, but I think the sentence is saying something like this. I struggled with "hometown" which in this sense means the town the guest resides in and is visiting from. とりあえず『ご出身国』にしましたが、多少違和感がありますね。 取り急ぎ、ご参考まで。 トロイ |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
5 hrs confidence:
|