more than 4000 master chefs

Japanese translation: 4000人を超える料理の達人/名の通ったシェフ

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:more than 4000 master chefs
Japanese translation:4000人を超える料理の達人/名の通ったシェフ
Entered by: Yasutomo Kanazawa

04:56 Feb 25, 2009
English to Japanese translations [PRO]
Bus/Financial - Tourism & Travel / Hotel
English term or phrase: more than 4000 master chefs
Euro-Toques: more than 4000 master chefs to the service of tasty food

いつもすみません。
よろしくお願いします。
snowiee (X)
Local time: 19:14
4000人を超える料理の達人/名の通ったシェフ
Explanation:
おいしい料理を提供する4000人を超える料理の達人/名の通ったシェフ(料理人)
Selected response from:

Yasutomo Kanazawa
Japan
Local time: 19:14
Grading comment
ありがとうございました。

2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +14000人を超える料理の達人/名の通ったシェフ
Yasutomo Kanazawa
44000人を超えるマスターシェフ
Fumigator
Summary of reference entries provided
Euro-Toques
Maki Ahn (X)

Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
4000人を超える料理の達人/名の通ったシェフ


Explanation:
おいしい料理を提供する4000人を超える料理の達人/名の通ったシェフ(料理人)

Yasutomo Kanazawa
Japan
Local time: 19:14
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 46
Grading comment
ありがとうございました。
Notes to answerer
Asker: 4000人は、1泊1万円程度のホテルにしてはあまりにも多すぎるのではないかと思うのですが。

Asker: はかばかしい文脈が前後にないので、(ホテルの名前とかくらいしか)困っているわけです。Makiさんのリンクは信憑性がありそうですね。


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  redcabbage
15 mins
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
4000人を超えるマスターシェフ


Explanation:
マスターシェフで良いのではありませんか?つまり料理の上手なシェフたちと言うことでしょう.

Fumigator
Local time: 06:14
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


46 mins
Reference: Euro-Toques

Reference information:
FYI. It might answer your question about 4,000+ chefs.


    Reference: http://www.euro-toques.org/index.php?option=com_content&task...
Maki Ahn (X)
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search