GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
23:27 Nov 1, 2009 |
|
English to Japanese translations [PRO] Marketing - Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Akiko Sasanuma Howard (X) New Zealand Local time: 07:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | 署名者と共に承認する |
| ||
3 +1 | 署名者と共に承認および保証する |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
署名者と共に承認する Explanation: Discussionで書いたように前後の文章がないと正確さを欠くとは思うのですが、いただいている文だけを見ると「マレーシア大使館はこの制定法上の宣言を署名者と共に承認し、大使館印を捺印します」というようなことではないでしょうか? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
署名者と共に承認および保証する Explanation: Akiko-sanが出された答と似ていますが、承認したと同時に、制定上の宣言が本物であること(もしくは間違いありませんということ)を保証し、大使館印を捺印します、ということだと思います。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.