GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
00:59 Dec 1, 2009 |
|
English to Japanese translations [PRO] Marketing - Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yuki Okada Canada Local time: 13:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | その時代の社会的、文化的風土を歴史的な流れの中で捉えられるように |
| ||
3 | 社会的風潮を歴史的な流れの中にはめ込む |
| ||
2 | 当時の社会的かつ時代的な嗜好を歴史的背景に沿って理解する |
|
その時代の社会的、文化的風土を歴史的な流れの中で捉えられるように Explanation: これはput ... into context という言葉づかいです。その文脈(流れ、前後関係、周りの状況)の中で...を理解する、と言うことです。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
社会的風潮を歴史的な流れの中にはめ込む Explanation: 次世代のためにその時代の社会・文化的な風潮を歴史的な流れの中にはめ込んで説明する趣旨があるということではないでしょうか? the social and cultural climate of the timeはその写真などの展示品の時代で、現代ではないと思います。 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
当時の社会的かつ時代的な嗜好を歴史的背景に沿って理解する Explanation: an alternative |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.