04:23 Dec 12, 2009 |
English to Japanese translations [PRO] Bus/Financial - Tourism & Travel / car rental | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yuki Okada Canada Local time: 16:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | 下をみてください。 |
| ||
4 +1 | 以下参照 |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
FYR |
|
下をみてください。 Explanation: if planning on using the entire tank of gas, as a full... と、gasの後にコンマを打って見ると分かりやすいと思います。 ガソリンを実際いくら使用したかに関わらず満タン分の料金がかかりますので、旅行者の方は満タン分のガソリンを使う予定の場合にだけrefuelオプションを選択されるとよいでしょう。 "as"はbecauseと同じです。 |
| |||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||||||||||||||
11 mins confidence: peer agreement (net): +1
|
2 hrs |
Reference: FYR Reference information: 貸出時には、ガソリンは満タンです。ご返却前にご自身でガソリンを満タンにし、 ご返車下さい。ガソリンを満タンにせず、ご返却された場合は、お客様のクレジッ トカードへガソリン代とサービス手数料をご請求します。 お貸し出しの際に、あらかじめガソリン代を先にお支払いいただく、FUEL OPTIONをご用意している営業所もあります。契約時に現地係員へお尋ね下さい。 その場合は、満タンにして、ご返却いただいてもガソリン代のご返金はできません。 ガソリン代(1タンク分)を含む商品の場合は、満タンにせずご返却下さい。 http://www.budgetrentacar.jp/pdf/Budget_guide.pdf |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.