GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:56 May 30, 2004 |
English to Japanese translations [Non-PRO] Tourism & Travel / hospitality | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: jsl (X) Local time: 05:18 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | 車を洗います, 車を洗いましょう |
| ||
5 | A) 洗車は私がします。B)洗車します。 |
| ||
5 -1 | その車、私が洗います。(Sono kuruma |
| ||
4 | 私が(車を)洗います。 |
|
車を洗います, 車を洗いましょう Explanation: 車を洗います (kuruma o araimasu) 車を洗いましょう (kuruma o araimashoo) The subject "I" ("watashi" in Japanese) does not always have to be translated, as long as the subject is understood. In this context, "I" is apparently the addresser, so it will be often omitted. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
12 hrs confidence: peer agreement (net): -1
1 day 10 hrs confidence:
1 day 23 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|