17:12 Dec 10, 2008 |
English to Latin translations [Non-PRO] Philosophy | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | tempus agetur/tempus degetur/tempus (cons)sumitur |
| ||
4 +1 | tempus praeteribit |
|
time will pass tempus praeteribit Explanation: That's how I would say it |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
time will pass tempus agetur/tempus degetur/tempus (cons)sumitur Explanation: There ware many ways to say this. But the two above have classical precedents in, e.g., 'tunc principium anni agebatur' ('then the beginning of the year passed'), Livy, 3.6 and 'quantis periclis degitur hoc aevi', 'In how great danger does this age pass'), Lucretius, 2.16. If you want to imply that the time passed will be pointless or wasted, you could say, ' tempus sumitur' or 'tempus consumitur' (time is consumed'), cf. 'multis diebus et laboribus consumptis' ('having spent, i.e., wasted, much time and labour'), Sallust, Iugurtha, 93.1). -------------------------------------------------- Note added at 55 mins (2008-12-10 18:07:08 GMT) -------------------------------------------------- The last choice should read 'tempous consumetur' or 'sumetur'. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.