GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:50 Jan 2, 2013 |
English to Latvian translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kaspars Gasuns Latvia Local time: 14:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | izlaišanas vārsts |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
release izlaišanas vārsts Explanation: Bez plašāka konteksta tas, protams, robežojas ar minējumu, bet tomēr ar pieejamo informāciju pietiek, lai secinātu, ka visdrīzāk notiek saspiestas gāzes padeve un izlaišana. Un tādā veidā tiek darbinātas kaut kādas "lungs". (Lai kas tas arī nebūtu.) Tādā gadījumā "release" apzīmē ierīci, kas regulē izlaišanu. Tālāk atkal var diezgan droši pieļaut, ka tas ir vārsts. Un angļu tekstā vienkārši ir izlaists "valve" no "release valve". Šāda prakse angļu tehniskajā žargonā ir gana plaši izplatīta. Reference: http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=release+valve&l1=1 Reference: http://termini.lza.lv/term.php?term=izlai%C5%A1anas%20v%C4%8... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.