... grant agencies, commissions ...

Latvian translation: organizācija, iestādes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:... grant agencies, commissions ...
Latvian translation:organizācija, iestādes
Entered by: Aija Laugmane (X)

14:23 Mar 6, 2014
English to Latvian translations [PRO]
Law/Patents - Business/Commerce (general) / Articles of Association
English term or phrase: ... grant agencies, commissions ...
The company may also acquire, directly and/or indirectly, and grant agencies, commissions, as well as holdings and stakes in other companies...
Aizupiete
Local time: 20:01
organizācija, iestādes
Explanation:
manā izpratnē šeit 'grant' ir darbības vārds (nezinot vairāk par tekstu)
iespējamais tulkojums-
Kompānijai ir iespējams, tieši vai netieši, iegadāties un finansēt organizācijas un iestādes, (kā) arī kontrolakcijas un daļas citās kompānijās...

Selected response from:

Aija Laugmane (X)
United Kingdom
Local time: 18:01
Grading comment
Paldies par atsaucību!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4piešķirt subsīdijas vai dotācijas/pieškirt mērķfinansējumu
Inese Poga-Smith
3organizācija, iestādes
Aija Laugmane (X)


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
piešķirt subsīdijas vai dotācijas/pieškirt mērķfinansējumu


Explanation:
In the absence of context, I'd suggest:
piešķirt subsīdijas vai dotācijas
If that fits in your text, you could simply use "subsidēt" vai ieguldīt līdzekļus noteiktā nolūkā
The Database of Academic Terms gives many quite fitting options for "grant": mērķfinansējums, ieguldījums, piešķīrums, etc.



    Reference: http://termini.lza.lv/term.php?term=grant&list=&lang=EN&h=ye...
Inese Poga-Smith
Canada
Local time: 13:01
Native speaker of: Latvian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
organizācija, iestādes


Explanation:
manā izpratnē šeit 'grant' ir darbības vārds (nezinot vairāk par tekstu)
iespējamais tulkojums-
Kompānijai ir iespējams, tieši vai netieši, iegadāties un finansēt organizācijas un iestādes, (kā) arī kontrolakcijas un daļas citās kompānijās...



Example sentence(s):
  • The company owns a controlling stake in several large Swedish companies ...
  • There are hundreds of federal agencies and commissions charged with handling such responsibilities as managing America's space program
Aija Laugmane (X)
United Kingdom
Local time: 18:01
Native speaker of: Latvian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Paldies par atsaucību!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search