status information/feedback

Latvian translation: pašreizējais stāvoklis un saņemtā informācija

13:07 Nov 3, 2006
English to Latvian translations [PRO]
Bus/Financial - Management
English term or phrase: status information/feedback
Runa ir par trim uzņēmuma vadības darbības sfērām: mērķiem, darba stratēģiju un šo te mistisko "status information/feedback".
biankonera
Latvia
Local time: 09:30
Latvian translation:pašreizējais stāvoklis un saņemtā informācija
Explanation:
par status information šaubu maz. Jebkādu mērķu spraušanai vajag zināt status quo.
par feed back var domāt. ja nav zināms, no kurienes tā informācija ir saņemta, var atstāt šādi. Ja ir zināms, var pateikt, kas to sniedzis, tirgus, darbinieki, konsultanti, paši vadoņi etc. Attiecīgi tirgus informācija, informācija no konkurentiem, darbinieku sniegtā informācija etc.

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2006-11-03 14:02:25 GMT)
--------------------------------------------------

tas backslash ir viena nejēdzīga padarīšana, kas īsti pat neatbilst angļu gramatikas normā, nemaz nerunājot par latviešu, jo tas var nozīmēt gan "un", gan "jeb", gan "vai". Ja šeit domāts "jeb", tad to visu var apvienot vienā frāzē - saņemtā informācija par pašreizējo statusu.
Selected response from:

Freimanis
Local time: 09:30
Grading comment
Paldies!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4informācija par stāvokli/informācija stāvokļa izpratnei
Inese Poga-Smith
3informācija par statusu/atsauksmes
Ines Burrell
3pašreizējais stāvoklis un saņemtā informācija
Freimanis


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
informācija par statusu/atsauksmes


Explanation:
Varbūt tā nav darbības sfēra nemaz. Nu nevar te neko citu izdomāt, redzu kamieli un saku, ka kamielis.

Ines Burrell
United Kingdom
Local time: 07:30
Works in field
Native speaker of: Native in LatvianLatvian, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pašreizējais stāvoklis un saņemtā informācija


Explanation:
par status information šaubu maz. Jebkādu mērķu spraušanai vajag zināt status quo.
par feed back var domāt. ja nav zināms, no kurienes tā informācija ir saņemta, var atstāt šādi. Ja ir zināms, var pateikt, kas to sniedzis, tirgus, darbinieki, konsultanti, paši vadoņi etc. Attiecīgi tirgus informācija, informācija no konkurentiem, darbinieku sniegtā informācija etc.

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2006-11-03 14:02:25 GMT)
--------------------------------------------------

tas backslash ir viena nejēdzīga padarīšana, kas īsti pat neatbilst angļu gramatikas normā, nemaz nerunājot par latviešu, jo tas var nozīmēt gan "un", gan "jeb", gan "vai". Ja šeit domāts "jeb", tad to visu var apvienot vienā frāzē - saņemtā informācija par pašreizējo statusu.

Freimanis
Local time: 09:30
Specializes in field
Native speaker of: Latvian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Paldies!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
informācija par stāvokli/informācija stāvokļa izpratnei


Explanation:
Nupat vajadzēja līdzīgu tulkojumu biznesa plānam:
Stratēģiskie mērķi>uzdevumi stratēģisko mērķu īstenošanai> informācija stāvokļa izpratnei
Un klientam patika, varbūt Jūsu testā ir līdzīgi, manā izpratnē šeit / vietā būtu liekams un/vai.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-03 14:50:37 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, tekstā

Inese Poga-Smith
Canada
Local time: 02:30
Native speaker of: Latvian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search