parent blood vessel

Latvian translation: lielāks (lielākais) asinsvads

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:parent blood vessel
Latvian translation:lielāks (lielākais) asinsvads
Entered by: Valters Feists

01:45 Jul 21, 2010
English to Latvian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: parent blood vessel
Can it be translated as "mātasinsvads", similar to "māthromosoma", etc.?

Example of use: "Murray's Law states that, when a parent blood vessel branches into daughter vessels, the cube of the radius of the parent vessel ..."

"mātartērija" for "parent artery"?
Shifra Kilov
United States
Local time: 11:37
lielāks (lielākais) asinsvads
Explanation:
It might be the case that, in Latvian, a *fixed* term for 'parent blood vessel' doesn't exist or hasn't become popular enough.

I would therefore suggest using simply a *relative* term:
"lielāks/lielākais asinsvads", within the actual context... it sounds perfectly readable:

"when a parent blood vessel branches into daughter vessels, the cube of the radius of the parent vessel..." = "vietās, kur lielāks asinsvads pāriet (sazarojas) mazākos asinsvados, lielākā asinsvada rādiuss, kāpināts kubā... "

--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2010-08-01 15:35:35 GMT)
--------------------------------------------------

My response to Asker's note ("The relative size of the "parent" vessel does not matter, and therefore "lielākais" may not always be suitable. The Latin term is "arteria maternum"").

First, "liels", "lielāks" etc. may also be used about other aspects, not just the physical size. And not just in Latvian... think about expressions such as "the biggest joke"; your "bigger sister" (by age) might be shorter than you.

Reading "Cilvēks: anatomija, fizioloģija, patoloģijas pamati", by Pēteris Apinis (and peer-reviewed by 25 other specialists), year 1998, 800 pages, in chapters about circulation and blood vessels, I found these:

(1) Page 464 - "Vēnulas saplūst sīkās vēnās un, pakāpeniski savienojoties, veido arvien LIELĀKĀS vēnas, pa kuŗām asinis tek atpakaļ uz sirdi."

(2) Page 127 - "Papilārajā dermā augšupejošās arteriolas dalās MAZĀKĀS arteriolās, kas veido virspusējo asinsvadu pinumu, kuŗš novietots paralēli ādas virsmai." "Asinsvadi no šā pinuma dalās MAZĀKĀS terminālās arteriolās, kas veido kapilāru cilpu aferento malu."

(3) Page 432 - "No kapilāru tīkla sākas sīkas vēniņas, kas saplūst LIELĀKĀS vēnās."

(4) In a number places, "zari" ('branches') is used for vessels branching out from parent vessels, e.g., "Pārējās artērijas ir iekšējās miega artērijas (acs dobuma) zari." p. 477.

(5) And last, the usage of the adjective "maģistrālais" (absolutely biggest in a given context, region) doesn't correspond to "parent" (relatively bigger/hierarchically higher), e.g.: "Aorta. Galvenais, maģistrālais elastīgā tipa asinsvads..." p. 475.

I hope the above helps.
Selected response from:

Valters Feists
Latvia
Local time: 17:37
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2lielāks (lielākais) asinsvads
Valters Feists
2maģistrālais asinsvads
Doroteja


Discussion entries: 1





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
maģistrālais asinsvads


Explanation:
Maģistrālais asinsvads, no kura pēc tam atzarojas sīkāki asinsvadi

Doroteja
Latvia
Local time: 17:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in LatvianLatvian
PRO pts in category: 216
Notes to answerer
Asker: I think that "maģistrālais" means "THE" specific blood vessel (the same meaning as "pamata asinsvads" or "pamata artērija"), but my question refers to "A" (not "THE") parent blood vessel, that is, to a blood vessel that is the parent of its "daughter" vessels. Therefore, this "parent" vessel may or may not be "maģistrālais": one of the daughter vessels may itself be a parent of ITS daughter vessels.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
lielāks (lielākais) asinsvads


Explanation:
It might be the case that, in Latvian, a *fixed* term for 'parent blood vessel' doesn't exist or hasn't become popular enough.

I would therefore suggest using simply a *relative* term:
"lielāks/lielākais asinsvads", within the actual context... it sounds perfectly readable:

"when a parent blood vessel branches into daughter vessels, the cube of the radius of the parent vessel..." = "vietās, kur lielāks asinsvads pāriet (sazarojas) mazākos asinsvados, lielākā asinsvada rādiuss, kāpināts kubā... "

--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2010-08-01 15:35:35 GMT)
--------------------------------------------------

My response to Asker's note ("The relative size of the "parent" vessel does not matter, and therefore "lielākais" may not always be suitable. The Latin term is "arteria maternum"").

First, "liels", "lielāks" etc. may also be used about other aspects, not just the physical size. And not just in Latvian... think about expressions such as "the biggest joke"; your "bigger sister" (by age) might be shorter than you.

Reading "Cilvēks: anatomija, fizioloģija, patoloģijas pamati", by Pēteris Apinis (and peer-reviewed by 25 other specialists), year 1998, 800 pages, in chapters about circulation and blood vessels, I found these:

(1) Page 464 - "Vēnulas saplūst sīkās vēnās un, pakāpeniski savienojoties, veido arvien LIELĀKĀS vēnas, pa kuŗām asinis tek atpakaļ uz sirdi."

(2) Page 127 - "Papilārajā dermā augšupejošās arteriolas dalās MAZĀKĀS arteriolās, kas veido virspusējo asinsvadu pinumu, kuŗš novietots paralēli ādas virsmai." "Asinsvadi no šā pinuma dalās MAZĀKĀS terminālās arteriolās, kas veido kapilāru cilpu aferento malu."

(3) Page 432 - "No kapilāru tīkla sākas sīkas vēniņas, kas saplūst LIELĀKĀS vēnās."

(4) In a number places, "zari" ('branches') is used for vessels branching out from parent vessels, e.g., "Pārējās artērijas ir iekšējās miega artērijas (acs dobuma) zari." p. 477.

(5) And last, the usage of the adjective "maģistrālais" (absolutely biggest in a given context, region) doesn't correspond to "parent" (relatively bigger/hierarchically higher), e.g.: "Aorta. Galvenais, maģistrālais elastīgā tipa asinsvads..." p. 475.

I hope the above helps.


Example sentence(s):
  • No kapilāru tīkla sākas sīkas vēniņas, kas saplūst lielākās vēnās. - Populārā medicīnas enciklopēdija, 1984. gads.

    Reference: http://www.neslimo.lv/client/product_guest_doc_data.php?doc_...
Valters Feists
Latvia
Local time: 17:37
Works in field
Native speaker of: Latvian
PRO pts in category: 26
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: The relative size of the "parent" vessel does not matter, and therefore "lielākais" may not always be suitable. The Latin term is "arteria maternum".


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  alis-kis
3 hrs

agree  Jānis Greivuls: sounds reasonable
3 days 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search