07:21 Jul 30, 2004 |
English to Latvian translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vents Villers Local time: 16:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | šķērssaite |
| ||
3 | krusteniska reakcija |
| ||
2 | ķīmiska mijiedarbība |
|
ķīmiska mijiedarbība Explanation: As a result, type I collagen fibrils are not assembled properly; they appear ribbon-like and disorganized under the microscope. Cross-links, or chemical interactions, between collagen fibrils are also affected. Reference: http://www.medterms.com/script/main/art.asp?articlekey=33099 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
šķērssaite Explanation: vai starpmolekulārā šķērssaite www.multitran.ru |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
krusteniska reakcija Explanation: Seruma C-telopeptiids un uriina N-telopeptiids veido krusteniskas reakcijas. -------------------------------------------------- Note added at 29 days (2004-08-28 11:45:35 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Par tulkojumu \"krusteniska reakcija\" nevaru but pilnigi drosa taadeelj, ka pagaidaam neatradu apstiprinajumu neviena med gramata-ta tomer ir diezgan liela specifika ari medicinaa. bet varu teikt, ka \"shkjeerssaite\" un \"kjiimiska mijiedarbiiba\" manuprat nav labi tulkojumi, jo pirmais ļoti atgaadina ķjiimiju un kaadu specifisku kjiimisku saiti, kas tiek veidota starp vielas molekulaam, bet otrs termins ir paarak vispaariigs un neatspoguljo lietas buutiibu. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.