https://www.proz.com/kudoz/english-to-lithuanian/accounting/5435663-dashboard.html
Jan 8, 2014 20:51
10 yrs ago
1 viewer *
English term

dashboard

English to Lithuanian Bus/Financial Accounting
Ar teko susidurti su dashboard vertimu ne auto/techniniam kontekste?
Valdymo pultas? Skelbimų lenta? Rodiklių suvestinė? Man prie širdies paskutinis. O jums?

Discussion

Ramunas Kontrimas (asker) Jan 12, 2014:
Ačiū, kolegos. Juk sakiau, kad ne techninis kontekstas - ne prietaisai ar aparatai. Originalaus teksto nebeturiu, bet kontekstas - įvairių investavimo rodiklių performance rodymas vienoje vietoje, todėl ir galvojau apie rodiklių suvestinę. Ataskaitų sritis irgi nieko, tik ten ataskaitų nėra - grafinė rodiklių išraiška.

Proposed translations

5 mins
Selected

ataskaitų sritis

Žiūrint, apie ką kalba eina. Jeigu tai MS Office elementas, tada "ataskaitų sritis".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
6 mins

valdymo skydelis

Gerai būtų daugiau konteksto žinoti. :)
Peer comment(s):

disagree MariusV : "dashboarde" niekas nieko "nevaldo" - tai tiesiog skydelis, kuris rodo ivairiu prietaisu ir itaisu bukle (status) ir pan.
3 days 20 hrs
Something went wrong...
13 hrs

švieslentė

Pritariu, kad reikia daugiau konteksto. Iš autoriaus pasiūlytų vertimų susidariau nuomonę, kad kalbama apie kažką tokio? http://www.diytrade.com/china/pd/7642964/digital_display_boa...

Siūlomi variantai: Švieslentė, skaitmeninė skelbimų lenta.
Something went wrong...
3 days 20 hrs

prietaisų skydelis

Jei nėra "specifinio konteksto" - siūlyčiau versti "prietaisų skydelis". Ir manau, kad užsiimant vertimais elementariausius terminus tai tikrai reiktų žinoti...
Something went wrong...