underwater manipulator arm

Lithuanian translation: povandeninė manipuliatoriaus svirtis

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:underwater manipulator arm
Lithuanian translation:povandeninė manipuliatoriaus svirtis
Entered by: Ruta

15:47 Jun 5, 2007
English to Lithuanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automation & Robotics
English term or phrase: underwater manipulator arm
Konteksto nėra
Ruta
Local time: 04:39
povandeninė manipuliatoriaus svirtis
Explanation:
Terminas „rankena“ netinka, kadangi rankena − tai, ką imame ranka. Čia turima omenyje po vandeniu esanti manipuliatoriaus dalis. Galbūt tiktų terminas „strėlė“ (analogiškai krano ar ekskavatoriaus strėlei).
Selected response from:

Raimis (X)
Lithuania
Local time: 04:39
Grading comment
Ačiū!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2povandeninė manipuliatoriaus svirtis
Raimis (X)
3povandeninio manipuliatoriaus rankena
Leonardas


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
povandeninio manipuliatoriaus rankena


Explanation:
.

Leonardas
Local time: 04:39
PRO pts in category: 9
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
povandeninė manipuliatoriaus svirtis


Explanation:
Terminas „rankena“ netinka, kadangi rankena − tai, ką imame ranka. Čia turima omenyje po vandeniu esanti manipuliatoriaus dalis. Galbūt tiktų terminas „strėlė“ (analogiškai krano ar ekskavatoriaus strėlei).

Raimis (X)
Lithuania
Local time: 04:39
Works in field
Native speaker of: Lithuanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ačiū!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vidmantas Stilius
2 hrs

agree  Aivaras Zilvinskas: palaikau, bet ne svirtį, o strėlę. Svirtis yra klaidinantis žodis, kadangi primena valdymo svirtį (joystick), kuri yra valdymo pulte, o paties aparato "ranka" galėtų būti strėlė, ar koks griebtuvas - viskas priklauso nuo tos "rankos" funkcijos.
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search