shearing

Lithuanian translation: šlytis

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shearing
Lithuanian translation:šlytis
Entered by: Rasa Didžiulienė

12:32 Dec 1, 2014
English to Lithuanian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: shearing
Kaip verstumėte? Kalbama apie cheminio apdorojimo būdą.

Aprašymas: http://en.wikipedia.org/wiki/Shearing_(physics)
Rasa Didžiulienė
Lithuania
Local time: 02:43
šlytis
Explanation:
Jei kalbame apie tai, kas aprašyta wiki straipsnyje (medžiagos deformacija, kai vienas kito atžvilgiu pasislenka lygiagretūs sluoksniai), fizikinis terminas yra šlytis arba šlyties deformacija.

Bet jei kalbame apie cheminio apdorojimo būdą, tai šis terminas netiks.

(Šaltinis: Fizikos terminų žodynas : lietuvių, anglų, prancūzų, vokiečių ir rusų kalbomis / Vilius Palenskis, Vytautas Valiukėnas, Valerijonas Žalkauskas, Pranas Juozas Žilinskas. – 2-asis patais. ir papild. leid. – Vilnius : Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas, 2007)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-12-01 16:49:08 GMT)
--------------------------------------------------

Kaip jau sakiau, be konteksto nežinau, kaip tai susieti su cheminiu apdorojimu ir ar apskritai šis terminas tinkamas. Bet jūsų pateikta Wiki nuoroda kalba būtent apie šlytį kaip fizikinę deformaciją. Pateikite daugiau konteksto iš verčiamo teksto, jei įmanoma.
Selected response from:

Justas Staniulis
Local time: 03:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4kirpimas
Leonardas
4šlytis
Justas Staniulis


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kirpimas


Explanation:
.

Leonardas
Local time: 02:43
PRO pts in category: 83
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
šlytis


Explanation:
Jei kalbame apie tai, kas aprašyta wiki straipsnyje (medžiagos deformacija, kai vienas kito atžvilgiu pasislenka lygiagretūs sluoksniai), fizikinis terminas yra šlytis arba šlyties deformacija.

Bet jei kalbame apie cheminio apdorojimo būdą, tai šis terminas netiks.

(Šaltinis: Fizikos terminų žodynas : lietuvių, anglų, prancūzų, vokiečių ir rusų kalbomis / Vilius Palenskis, Vytautas Valiukėnas, Valerijonas Žalkauskas, Pranas Juozas Žilinskas. – 2-asis patais. ir papild. leid. – Vilnius : Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas, 2007)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-12-01 16:49:08 GMT)
--------------------------------------------------

Kaip jau sakiau, be konteksto nežinau, kaip tai susieti su cheminiu apdorojimu ir ar apskritai šis terminas tinkamas. Bet jūsų pateikta Wiki nuoroda kalba būtent apie šlytį kaip fizikinę deformaciją. Pateikite daugiau konteksto iš verčiamo teksto, jei įmanoma.

Justas Staniulis
Local time: 03:43
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: O kuo tai susiję su cheminiu apdorojimu?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search