bund

13:50 Apr 2, 2019
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Lithuanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / H and S
English term or phrase: bund
Kalbama apie cheminių medžiagų naudojimo saugą:

chemicals should be stored in a bunded container - if there is a spill, you need to ensure it is captured in the bund, and not on the soil

Thanks
Vitals
Lithuania
Local time: 14:18


Summary of answers provided
3apsauginiai barjerai
Leonardas
4 -1talpykla, pakuotė
Arnoldas Zdanevicius


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
apsauginiai barjerai


Explanation:
.


    Reference: http://https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-LT/TXT/?ur...
Leonardas
Local time: 14:18
PRO pts in category: 83

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Arnoldas Zdanevicius: barjeruose cheminių medžiagų nieks nelaiko. :)
15 mins

agree  Rita Vaicekonyte: Tik ne daugiskaita ten, o vienaskaita. Bund (noun): a wall surrounding an industrial fuel tank. Arnoldas ne taip suprato sakinį :)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
talpykla, pakuotė


Explanation:
cheminės medžiagos turėtų būti laikomos sandorioje pakuotėje -išsiliejimo atveju, turite įsitikinti, kad jos yra sulaikomos talpykloje, o ne dirvožemyje

Example sentence(s):
  • cheminės medžiagos turėtų būti laikomos sandorioje pakuotėje -išsiliejimo atveju, turite įsitikinti, kad jos yra sulaikomos talpykloje, o ne dirvožemyje

    https://www.merriam-webster.com/dictionary/bund
Arnoldas Zdanevicius
Lithuania
Local time: 14:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Rita Vaicekonyte: Jūs ne taip suprantat sakinį ir jo mintį. Nuo išsiliejimo ir sulaiko tie talpyklose (containers) esantys barjerai (bunds), kurie turi tokius kaip ir "moats" prie savęs dar. Pasigūglinkit.
54 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search